No exact translation found for ناحية الإصلاح

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ناحية الإصلاح

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En lo que respecta a la reforma judicial, Italia ha iniciado un diálogo con las instituciones judiciales principales (el Ministerio de Justicia, la Oficina del Fiscal General y la Corte Suprema) a fin de explicar la necesidad de diversos aspectos de la reforma.
    ومن ناحية الإصلاح القضائي، بدأت إيطاليا حوارا مع ثلاث مؤسسات قضائية رئيسية (وزارة العدل ومكتب المدعي العام والمحكمة العليا) لتفسير وجود حاجة إلى مختلف جوانب الإصلاح.
  • La creación del Ejército ha demostrado la importancia de adoptar un criterio global para el desarrollo institucional, combinando la selección, el examen, el equipamiento y la instrucción con reformas radicales en el ministerio correspondiente.
    وقد برهن إلى حد كبير بناء الجيش على أهمية اتباع نهج شامل في بناء المؤسسات، يتم فيه الجمع في الوزارة المعنية بين الاختيار والفرز والإعداد والتوجيه من ناحية والإصلاحات الشاملة من ناحية أخرى.
  • En el conjunto de su labor, el UNIFEM adopta un enfoque holístico en que se vinculan los marcos normativos y jurídicos con la reforma institucional para lograr cambios favorables a las mujeres sobre el terreno.
    ويعتمد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة نهجا شموليا، في تنفيذ جميع أنشطته، حيث يربط بين الأطر التنظيمية والقانونية من ناحية والإصلاح المؤسسي من ناحية أخرى لإحداث تغيير ملموس لصالح المرأة على أرض الواقع.
  • El contenido del proyecto de documento final en lo que respecta al papel de las organizaciones regionales y su fortalecimiento, de conformidad con el capítulo VIII de la Carta, abre nuevas perspectivas para la realización de esfuerzos colectivos en los planos regional e internacional a fin de que el programa de reforma culmine con éxito, garantizando de ese modo un mejor futuro para la humanidad.
    ولئن كنت، في هذا الصدد، لا أشك في أن هذا الإصلاح يحظى منا بالإجماع الذي يستحقه، كما أثق بأننا جميعا نتفق على أن المفهوم الديمقراطي هو جوهر الإصلاح المنشود، فإنني أود أن أشدد على أن إصلاح السياسات الوطنية، من ناحية، وإصلاح السياسات الدولية، من ناحية أخرى، هما وجهان لعملة واحدة.
  • Por otra parte, la trayectoria de la reforma de la defensa en 2005 ha señalado la decisión y la capacidad del país para funcionar sin supervisión internacional en esta esfera.
    ومن ناحية أخرى، يشير مسار إصلاح قطاع الدفاع في عام 2005 إلى تزايد تصميم البلد وقدرته على العمل دون إشراف دولي في هذا المجال.
  • El Plan de acción tiene dos dimensiones, por una parte programar nuestra labor relativa a los derechos humanos de conformidad con el programa de reforma del Secretario General, y por la otra optimizar el uso de los recursos, las capacidades y los puntos fuertes del programa de derechos humanos de las Naciones Unidas.
    ثمة بعدان لخطة العمل، فهي تتضمن من ناحية برمجة عمل مكتب المفوضة السامية في مجال حقوق الإنسان بما يتوافق مع خطة الأمين العام للإصلاح، ومن ناحية أخرى الوصول إلى المستوى الأمثل من استخدام الموارد والقدرات ونقاط القوة التي ينطوي عليها برنامج حقوق الإنسان بالأمم المتحدة.